Diario de Sesiones 129/2014, de fecha 17/6/2014 - Punto 23

8L/C-1108 COMPARECENCIA DEL GOBIERNO -VICEPRESIDENTE DEL GOBIERNO Y CONSEJERO DE EDUCACIÓN, UNIVERSIDADES Y SOSTENIBILIDAD-, INSTADA POR EL GRUPO PARLAMENTARIO SOCIALISTA CANARIO, SOBRE EVALUACIÓN DE LOS CENTROS QUE IMPARTEN APRENDIZAJE INTEGRADO DE LENGUA INGLESA Y CONTENIDOS DE OTRAS ÁREAS O MATERIAS (CONTINUACIÓN).

El señor PRESIDENTE: Grupos no solicitantes de la comparecencia: Grupo Parlamentario Mixto. Doña Carmen Hernández, tiene la palabra.

La señora HERNÁNDEZ JORGE (Desde su escaño): Gracias, señor presidente. Buenos días, señoras y señores diputados.

Señor consejero, no voy a insistir en las bondades del programa. Efectivamente, los que lo conocemos muy de cerca y lo observamos diariamente sabemos que tiene bondades, pero voy, por el poco tiempo, a hablar de cómo mejorar un programa que no significa que estemos trabajando el bilingüismo en Canarias. Dejarlo claro porque hay quienes hablan de secciones bilingües. No se trata de bilingüismo, ese es un objetivo que tenemos pendiente en Canarias y que esperemos que con la nueva ley canaria de educación podamos mejorar ese objetivo en Canarias, que todo el alumnado canario pueda dominar una lengua extranjera -el inglés-, sino que se trata de -como usted ha dicho- utilizar el inglés como una herramienta de aprendizaje de otras áreas del conocimiento.

Efectivamente, es una novedad en la escuela en los últimos años, positiva, pero yo quisiera hablar de las cuestiones que hay que mejorar. Tenemos que conseguir extenderla. No puede seguir ocurriendo que haya niveles donde solo hay un grupo que está en el CLIL, y eso supone que además por el propio programa que define que el perfil del alumno tiene que ser un alumno altamente competente en materia lingüística y además con unas actitudes que mejoren o que favorezcan el objetivo del programa, lo que está provocando en los centros es una queja generalizada a la que yo me sumo, es una segregación. Es decir, los alumnos del CLIL con altas capacidades -casi o por lo menos con un rendimiento alto en el resto de las materias- y, además, se genera una especie de segregación porque cuando los chicos se separan del grupo matriz, diríamos, para ir al CLIL, el resto se queda con la percepción de que ellos no son tan buenos en lenguas. Creo que hay que generalizarlo.

Además, hay que buscar una solución para la cuestión de la formación del profesorado, mejorarla en la medida de las posibilidades. Y un problema que se está generando con el CLIL son las sustituciones, es decir, cuando un profesorado que está formado para estar en una sección CLIL coge la baja, las sustituciones se hacen en función de la normativa, cuestión que nosotros respetamos, pero igual el profesor que viene no domina el inglés y pudiera ocurrir -y ocurre- que hay cursos completos donde el profesor de un área de conocimiento que estaba... No todo el profesorado se suma al programa, a veces son dos o tres profesores solamente, si coincide que el profesor, por ejemplo, de Matemáticas, que era uno de los responsables de la sección, se pone de baja todo el año quien llega no la controla y el chico o chica pierde un año en este acercamiento a la lengua extranjera. Por tanto, son cuestiones a resolver. Pero nos parece fundamental que hay que intentar ir generalizando, dentro de las posibilidades, la medida para no generar grupos, diríamos, de chicos más avanzados, que generan una segregación, con toda la buena intención del mundo pero no deja de ser una segregación en los centros canarios.

Gracias.

El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, doña Carmen Hernández.

Grupo Nacionalista Canario, don Nicolás Gutiérrez.

El señor GUTIÉRREZ ORAMAS: Gracias, señor presidente.

Bien, comparece el vicepresidente y consejero de Educación para hablar de un tema importante, creemos, para nuestro sistema educativo.

Una medida, como bien se ha señalado, se pone en marcha de forma experimental, en ocho centros en el curso escolar 2004-2005, durante la VI Legislatura. Y estos históricos ocho centros se convierten al final de la pasada legislatura -2010-2011- en 407 centros. Creo que es un número importante, aunque, como dice la compañera del Grupo Mixto, lo importante es que se vaya generalizando. Hablamos, por lo tanto, de una medida nacida en la VI Legislatura, consolidada en la pasada y a la que, según los datos aportados por usted durante los tres cursos de esta legislatura, se han incorporado 64 nuevos centros, 70 en Primaria y se han dado nueve de baja en Educación Secundaria, hasta llegar a los 471 centros actuales.

Quiero poner en valor a las personas que durante las legislaturas anteriores pusieron en marcha y consolidaron este proyecto, que nace, como bien se ha señalado, siguiendo las directrices del Consejo de Europa, y que significaron la puesta en marcha de acciones para promover y mejorar el proceso de aprendizaje de las lenguas extranjeras que ha quedado enmarcado dentro del plan estratégico para el aprendizaje de las lenguas extranjeras en Canarias, puesto en marcha en la anterior legislatura.

Me alegro de que esta medida se pusiese en marcha, por todos nosotros pero también por los que venimos reclamando, vienen reclamando, el fomento del idioma en nuestro sistema educativo. Pero también me alegro sobre todo por las comunidades educativas y por los miles de alumnos y alumnas que han podido beneficiarse de un programa que, con el paso de los años, sigue manteniendo su vigencia y dando unos buenos resultados. En este sentido, recordar las palabras de don Plácido Bazo, en la comisión de estudio creada en el seno de este Parlamento, que decía: es necesario que dejemos de enseñar inglés, para empezar a enseñar en inglés.

Ese es el camino y le corresponde a usted, señor vicepresidente y consejero de Educación, y a todo su equipo continuar apostando por los centros CLIL.

En relación con la evaluación, nada que objetar, al ser una demanda solicitada por todos los grupos de esta Cámara. Ya señalábamos en un informe de 2011, con el apoyo de dos asesores externos, como bien usted ha señalado, que era importante la evaluación.

Por último, me gustaría saber si en las conclusiones de este informe se hace referencia a las necesidades de retomar la dotación de auxiliares de conversación y si existe por parte de la consejería alguna intención o propuesta de reimplantación. En este sentido nos llama la atención que ha sido uno de los aspectos más valorados por el profesorado el recurso del auxiliar de conversación y sin embargo no aparezca en las recomendaciones aportadas por los distintos sectores implicados. También me gustaría saber si en esta evaluación se han contrastado datos de otras evaluaciones realizadas con anterioridad, si estas se han realizado.

Muchas gracias.

El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, don Nicolás Gutiérrez.

Por el Grupo Parlamentario Popular, don Jorge Rodríguez, tiene la palabra.

El señor RODRÍGUEZ PÉREZ: Señor presidente.

Señor consejero, creo que usted ha hecho una exposición triunfalista, porque confunde lo que es cantidad con calidad.

Del análisis de los datos que nosotros hemos hecho, fácil nos ha llevado a la conclusión que no se trata de un plan universal, no es un plan equitativo, que es un plan que está discriminando y que está dejando en muchos casos a la suerte, es decir al sorteo, algo tan importante para la formación de los alumnos como es la educación bilingüe.

Mire, aquí lo que interesa sobre todo es tener las ideas claras, hacer un planteamiento de futuro si de verdad lo que pretendemos -y ese debe ser el objetivo- es que cuando un alumno abandone la ESO y se gradúe tenga las competencias lingüísticas idóneas que le permitan competir en igualdad de condiciones con cualquier otro alumno de España, pero especialmente de la Unión Europea.

Insisto, el gran problema que, a nuestro juicio, tiene su plan, señor consejero, es la falta de igualdad de oportunidades. El bilingüismo no puede ser ni un acto de maquillaje, ni un número vacío de contenido, porque de esta manera hacemos un flaco favor a centros, familias y alumnos.

En Canarias el determinismo del Gobierno de Canarias es muy fuerte. El Gobierno de Canarias decide qué municipios tienen oferta bilingüe, qué centros pueden ofrecerla, qué alumnos son los agraciados y cuántos profesores tienen la necesaria formación para impartir su asignatura en inglés. Solo le falta añadir que tenemos el mejor sistema bilingüe del mundo.

Señor consejero, yo creo que es bueno que terminemos con la discriminación y ofrezcamos de verdad a las familias, al profesorado y a los alumnos una oferta bilingüe de calidad, y que no sea discriminatoria sobre todo para nadie. A ustedes solo les ha preocupado cumplir con un compromiso numérico, no les interesa la planificación, no les interesa la vertebración de una auténtica red de centros o de los recursos didácticos informativos. Comprobamos cómo ha primado el modelo basado en la segregación, en la diferenciación y en la discriminación, y esto, señor consejero, no es lo que esperábamos de la consejería. Esto es bilingüismo discriminatorio, porque hay discriminación en los alumnos canarios: los que pueden optar a bilingüismo y los que no. Pero es que incluso, no solo en Canarias, en el mismo centro, son los mismos profesores los que aconsejan a las familias los que pueden optar a ese bilingüismo en el centro o no, los que obtienen mejores resultados, los que tienen más facilidad en el aprendizaje y los que no, pues, ya ven, acabarán en el sorteo.

De verdad, señor consejero, ¿cree que este es un auténtico plan de bilingüismo? Yo creo que tiene usted la oportunidad de reconducir y de reconsiderar la implementación de su plan. Eche mano de la Lomce, yo creo que le facilitará el camino.

El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, don Jorge Rodríguez.

Por el grupo solicitante de la comparecencia, doña Rita Gómez Castro.

La señora GÓMEZ CASTRO: Gracias, señor presidente.

Yo creo, señor consejero, que sería bueno que algunas de sus señorías pasaran por centros educativos y que se informaran un poquito de cómo es el programa y de cómo son los proyectos CLIL, porque mire, negar la realidad dependiendo del partido político en el que uno se encuentre, pues bueno, hasta lo podríamos entender a estas alturas de la política, pero hablar desde el desconocimiento es una irresponsabilidad absoluta. Se haga donde se haga.

Este programa se inició en el curso 2004/2005. Supongo que del 2004 hasta esta legislatura también estaba en el Gobierno de Canarias quien hoy está hablando y criticando desde el conocimiento un programa como son los proyectos CLIL. Y segundo: creo que deberían saber cómo es la selección de los proyectos. La consejería no impone nada, señora Oñate, usted debería saberlo -si otros compañeros suyos no, pero usted sí debería saberlo-. La consejería no impone ni municipios, ni centros, ni alumnos. Son los centros los que eligen participar en esos proyectos y en esos programas, y son los alumnos, no indiscriminadamente y en contra de la igualdad de oportunidades.

La verdad que duele el estómago escuchar al Partido Popular hablar de la negación de igualdad de oportunidades. Duele muchísimo el estómago cuando son ellos los que dejan y los que niegan la igualdad de oportunidades en educación, en muchos aspectos, en este país.

Los alumnos tienen un perfil y en función de ese perfil van a un proyecto o no. Y el mero hecho de la cifra desde el 2004 al 2005 a estas alturas, a este curso escolar, que ha pasado de 8 centros a 381 en Primaria y 90 en Secundaria, pues yo creo que ese dato, ese progreso indica que las cosas no se han hecho tan mal como le gustaría que se hicieran al Partido Popular. Por lo tanto, rigor, mucho rigor, y sobre todo responsabilidad cuando estamos hablando de temas tan importantes como es la educación y en este caso el aprendizaje de lenguas extranjeras.

El objeto de esta comparecencia era precisamente, señor consejero, para conocer la evaluación de este proyecto, para conocer las propuestas de mejora de los distintos sectores de la comunidad educativa. Es decir, qué piensan las familias de este proyecto, qué es lo que proponen estas familias para mejorar, qué es lo que piensa el alumnado, qué es lo que piensan los docentes y qué es lo que piensan los centros. Y eso era lo que estamos esperando en esta segunda intervención. Hay aspectos, como ha nombrado la portavoz de Nueva Canarias, que sí que existen en los centros, el tema de muchas veces confundir el perfil del alumnado que vaya a esos programas y eso pues es algo que debe corregirse, algo que debe mejorarse; pero yo creo que se está avanzando, se avanza. A lo mejor en los primeros momentos podíamos hablar de esas dudas o de esa no buena delimitación de lo que es el perfil, pero yo creo que curso tras curso se ha ido mejorando ese tipo de inconveniente.

Usted lo ha dicho, señor consejero: estamos ante una novedad metodológica. Pero no porque lo diga el consejero de Educación o el Gobierno de Canarias, lo están diciendo dos asesores del Consejo de Europa y, por lo tanto, dos asesores a los que se les presupone, primero, el conocimiento de lo que evalúan y, segundo, la objetividad y la imparcialidad política. Por lo tanto, yo creo que eso debe quedar más que claro.

Dice que se confunde cantidad con calidad. Creo que no. Creo que la cantidad es importante y la calidad todavía mucho más, y el hecho de evaluar lo que se está haciendo para seguir implementando y para seguir mejorando significa que es objetivo prioritario de este Gobierno y de la Consejería de Educación mejorar la calidad. Si no, se podría seguir poniendo en marcha curso tras curso sin ver qué incidencia tiene este proyecto en la mejora del aprendizaje de las lenguas extranjeras de nuestros alumnos.

Creo que las cifras saltan, y las cifran saltan tanto por la evaluación de esos asesores, que dieron en Canarias una rueda de prensa. Por lo tanto, si hay alguien a quien se le pueda acusar es a esa asesora del Consejo de Europa objetiva, porque ella sí valoró positivamente y quedó sorprendida con lo que estaba ocurriendo en Canarias. Por lo tanto, triunfalista sería esa asesora, no el consejero, que seguramente lo que ven es que el Partido Socialista está metido ahí en el Gobierno de Canarias y siempre tienen que ir en contra de lo que haga el Gobierno de Canarias o el consejero de Educación por parte del Partido Popular.

Señor consejero, a lo que venía el Partido Socialista y a lo que venía el Grupo Parlamentario Socialista es a conocer esa evaluación y a conocer sobre todo las mejoras que proponen los distintos sectores educativos para seguir mejorando y seguir progresando. Lo ha dicho el portavoz de Coalición Canaria, Nicolás, que son aspectos los que estamos evaluando que han sido recogidos en este Parlamento en distintos dictámenes. Estamos en la comisión de estudio, fue un eje prioritario el aprendizaje de las lenguas extranjeras, también lo recoge el acuerdo social, ese borrador del Consejo Escolar de Canarias, y ahora mismo nos encontramos en el trámite de enmiendas para la ley canaria de educación. Un trámite de enmiendas en el que tanto el Grupo Nacionalista Canario como el Partido Socialista han presentado enmiendas dirigidas también al aprendizaje de las lenguas y, por lo que hemos podido ver, en el registro también el Grupo de Nueva Canarias ha presentado sus enmiendas con respecto al aprendizaje. Nos preocupa la educación y, por lo tanto, presentamos nuestras propuestas de mejora de nuestro sistema.

Estamos hablando de un proyecto que lleva muchos años, muchos cursos escolares en Canarias, lo dijo usted al principio y lo repitió Nicolás en palabras de Plácido Bazo. Que no es que estemos enseñando inglés, sino enseñar en inglés. Lo dijo usted, que es una lengua para aprender en lugar de para comunicarse, ya es un aspecto, una novedad, una revolución en sus propias palabras que lo ha dicho. Y sobre todo este proyecto está en sintonía, está claramente relacionado con lo que son los objetivos de la Comunidad Europea y, por lo tanto, los objetivos que este Gobierno, que esta Consejería de Educación se han marcado en esta VIII Legislatura.

Señor consejero, terminando, creo que, aparte de las preguntas que se han hecho y de conocer claramente la evaluación, nos gustaría conocer que el tema del aprendizaje temprano de idiomas que contemplan los proyectos CLIL, algo esencial en lo que es el aprendizaje de idiomas, sobre todo un factor importante en los programas que estamos evaluando, que proporciona, como todos sabemos, una base para el éxito posterior en la etapa de la Educación Secundaria. Que cuál va a ser la actuación de la Consejería de Educación a partir de esta evaluación y, sobre todo, felicitar desde el grupo parlamentario a los alumnos, como usted bien ha nombrado, que han superado con creces esas pruebas de certificación externa. No creo que ese 92 % que han superado positivamente esas pruebas de certificación -que no las está dando la consejería sino las están dando, como su nombre indica, son certificaciones externas- yo creo que son motivo de valorarlo positivamente y, en nombre del Grupo Parlamentario Socialista, queremos saludar, felicitar a esos alumnos y a esas familias.

Nos gustaría que hablara, en cuanto a la formación del profesorado canario, de cuáles son los puntos que arroja esa evaluación en cuanto a la cualificación, la formación y la metodología del docente canario, cuál es la motivación del alumnado con respecto a este proyecto, ya sea alumnado de Primaria o de Secundaria, cuál es la implicación y los retos que se plantea en las familias, y sobre todo en los equipos directivos. Todos ellos datos que seguramente son las conclusiones de los distintos sectores y que arroja el documento de evaluación, cuáles son las recomendaciones y, sobre todo, en función de esas recomendaciones y de esos datos cuál es el plan de continuidad, de mejora, que tiene la Consejería de Educación para el próximo curso escolar 2015-2016.

Muchas gracias.

El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, doña Rita.

Señor vicepresidente del Gobierno, don José Miguel Pérez.

El señor VICEPRESIDENTE DEL GOBIERNO Y CONSEJERO DE EDUCACIÓN, UNIVERSIDADES Y SOSTENIBILIDAD (Pérez García): Bien.

Como ya anuncié en su día en una iniciativa similar a esta, en pregunta en este Pleno, la evaluación a la que he hecho mención está a disposición de todos ustedes y, francamente, me hubiera gustado que se la leyeran antes de esta intervención mía.

Lo digo porque hay algunas cuestiones de conocimiento del programa, sería bueno que tuvieran, que sobre todo a la hora de emitir determinadas opiniones, he escuchado algunas que desde luego no se compadece para nada con lo que es este programa, demuestran un notable desconocimiento del programa y de la evaluación, como saben ustedes.

Miren, todos los expertos en enseñanza de idiomas reconocen que es preferible el aprendizaje en contextos informales que en contextos formales. Esto es un axioma que en estos momentos reconoce cualquier persona que sea experta en enseñanza de cualquier lengua extranjera. Y, efectivamente, este programa en Europa y en España se hace con ese objeto. Si tuviera que hacer caso a la intervención del representante del Partido Popular, el programa en España desaparecería, porque es calcado, en todos lados igual. Este programa, este programa concreto de variante de enseñanza bilingüe tiene esta característica y estos objetivos, y no es el único, no es la única acción que se lleva a cabo en el conjunto de las comunidades para este fin, pero tiene esta variante y esta circunstancia. Por tanto, es bueno, insisto, conocer el programa.

Y luego hay otra cuestión que ha salido aquí que es muy interesante conocer: ¿qué significa generalizar un programa de estas características? No hay ningún país europeo donde eso ocurra, porque sencillamente a día de hoy es imposible, sencillamente imposible, sencillamente imposible. Eso querría decir que todo el profesorado está en condiciones de impartir sus materias en una lengua extranjera. Sí: si el objeto que queremos o que perseguimos o buscamos es que todo el alumnado que está en un aula pueda recibir enseñanza en lengua extranjera, significaría multiplicar de forma exponencial el profesorado. Eso no ocurre. Significaría haber revolucionado el sistema de enseñanza en todos los países, no solamente desde el punto de vista idiomático, sino desde el punto de vista de lo que es el proceso de transformación metodológica que se está dando en la tarea de aprendizaje, y eso está apenas ocurriendo en Europa, también en Canarias. Por lo tanto, claro que ese sería un horizonte importante para contemplar pero no ocurre en ningún lado de Europa, en ningún sitio de Europa, ya no digo España. Por lo tanto, precisemos lo que queremos decir.

Fíjense qué cosa curiosa. ¿Qué nos hemos propuesto en Canarias a partir de estas evaluaciones y de estas constataciones? Algo muy sencillo, que es medible desde el punto de vista cuantitativo, como son las evaluaciones rigurosas a las que se somete a este tipo de programas. Significa, entre otras cosas, poder incrementar de forma amplia el personal que tiene acreditación para poder impartir docencia en los colegios y en los institutos en otra lengua. Incrementar el profesorado acreditado, acreditado. ¿Cómo lo estamos haciendo? Recuerden ustedes, cuando presentábamos la planificación de las escuelas de idiomas, que habíamos planteado la reserva de 600 plazas en el curso que viene y otras 600 en el curso siguiente para lograr 1.200 profesores y profesoras más acreditados en los dos próximos años.

¿Qué trascendencia tiene eso de cara al alumnado? Pues tiene el efecto de poder ampliar las plazas de programas CLIL en los centros en 20.000 plazas más, en 20.000 plazas de estudiantes más. ¿Se puede extender esto de la noche a la mañana para doscientos y pico mil alumnos? Es imposible en el corto plazo. Tampoco en el medio plazo. Pero ni en Canarias ni en España ni en Europa. Por tanto, sepamos de lo que estamos hablando.

Fíjense, en la evaluación que se ha hecho de la acción del Gobierno en este tema, la consideración de los representantes del Consejo de Europa, se dice textualmente en esa evaluación: "En Canarias, el Programa CLIL ha pasado de ser considerado un proyecto a ser considerado uno de los modelos educativos imperantes, se han creado y se han testado marcos de estandarización, las autoridades educativas -las de antes y las de ahora- han participado activamente en la creación de oportunidades y recursos para potenciar las competencias y capacidades del profesorado y se ha hecho un uso racional de los recursos de financiación del programa". Esta es la conclusión general por lo que se refiere a la acción de gobierno.

Hemos testado, efectivamente, lo que ocurre, desde el punto de vista de este programa, con los equipos directivos, conociendo en cada equipo directivo de centro la adecuación de la normativa que funciona en Canarias con su aplicación concreta por parte de cada centro directivo. Hemos hecho lo propio con el profesorado que imparte estas materias, revisando con ellos la normativa, que incluye todo: desde el acceso de los estudiantes hasta la manera en que se decide, como no puede ser de otra manera, la autorización a un centro para impartir este programa. Autorización y acreditación que no da la consejería en primera instancia. El profesor acreditado -como ustedes saben-, el tener un título de B2 no solo se obtiene en el ámbito de una escuela de idiomas, se obtiene en otros muchos lugares. Por tanto, el profesor que puede ser acreditado para ello... Ojalá vinieran todos acreditados de fuera, nos iban a salir muchísimo más baratos, muchísimo más baratos. Pero de momento, por lo que nos toca a nosotros, insisto, 1.200, el objetivo a acreditar en los próximos dos años.

El tema de los auxiliares de conversación sigue en los tribunales de justicia. Y ahí, lo que nos estamos jugando en el ámbito de la Administración pública es que si hay un fallo negativo para la Administración pública, porque se están dilucidando caso a caso, es que de repente más de 300 personas, en su mayoría extranjeras y sin titulación acreditada en España equivalente para impartir docencia, vengan a ser trabajadores fijos de la comunidad autónoma. Lo que llamamos en su día un personal que puede entrar, como ha ocurrido tantas veces en las administraciones públicas, por la puerta de atrás. Por lo tanto, esto nos tiene a nosotros, al conjunto del Gobierno y a sus servicios jurídicos, con las manos atadas, con las manos atadas.

Generalizar el programa significa tener éxito tanto en la extensión de este programa al conjunto de usuarios en el plano idiomático como en el plano... Insisto, porque va ligado indisolublemente a este programa lingüístico. No es un programa simplemente para aprender inglés, que se hace sobradamente con este programa, y digo que se hace sobradamente porque teníamos dudas. ¡Claro que teníamos dudas! Desde el punto de vista general, no sabíamos si efectivamente los estudiantes que pasaron por el programa en distintos años habían obtenido un dominio de la lengua suficiente y además acreditable. ¿Y qué resultado nos da el Trinity Collage? Nos dice que más del 92% de estos estudiantes que pasaron por ahí sí tienen dominio específico de la lengua inglesa; por tanto, que este programa sirve, sirve. No es el único, no es la única forma, pero sirve. Y sirve, entre otras cosas, porque, insisto, es un programa que trabaja con contextos indirectos y no directos a la hora de aprender idiomas, y lo hace inmejorablemente. Ese es el resultado.

Nuestro propósito, en las semanas que vienen, el tiempo que tarda en acabar este curso, es que la evaluación que hicieron en su día los correspondientes acreditados, miembros del Consejo de Europa, pasen a compartirla con los responsables de todos los centros en Canarias, y pasen a analizarla, a explicarla, a comentarla y a detallarla con todos los centros, cosa que va a ocurrir en las próximas semanas, por cierto, al objeto de seguir analizando y evaluando, ya una vez que se vean cara a cara con los protagonistas directos de los centros y del profesorado, la marcha de este programa.

Es una cuestión valiosa que, en el caso de Canarias, insisto, distingue a la comunidad educativa canaria, no a la Consejería de Educación, a la comunidad educativa canaria -a su profesorado, a los estudiantes que han obtenido los resultados de este programa- y al conjunto de los que intervienen en él, porque la evaluación se ha hecho no solo sobre la Administración pública, que también, se ha hecho sobre el conjunto de la comunidad educativa que interviene en él, incluido sobre el conjunto de la familia.

Nuestro objetivo, insisto, es ampliar este programa, como otros muchos que tienen que ver con la mejora de la cualificación y el éxito educativo. Y en esa medida, desde luego, el compromiso del Gobierno de Canarias de duplicar, en dos años, el número de usuarios de este programa creo que seguramente no será suficiente, pero díganme otra comunidad que esté en condiciones de decirlo y hacerlo. Yo no la conozco.

Muchas gracias.

El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, don José Miguel Pérez, señor vicepresidente del Gobierno.

Señorías, se levanta la sesión hasta las cuatro y media.

Muchas gracias.

(Se suspende la sesión a las catorce horas y veinticinco minutos.)

(Se reanuda la sesión a las dieciséis horas y treinta y tres minutos.)

El señor PRESIDENTE: Buenas tardes, señorías.

Reanudamos la sesión.

Más información
Otros formatos
Iniciativas tratadas
  • 8L/C-1108 Sobre -Vicepresidente del Gobierno y Consejero de Educación, Universidades y Sostenibilidad-, sobre evaluación de los centros que imparten aprendizaje integrado de lengua inglesa y contenidos de otras áreas o materias.


Parlamento de Canarias · C/Teobaldo Power, 7 · 38002 S/C de Tenerife · Mapa · Tel: 922 473 300 Fax: 922 473 400
Glosario de términos · Mapa de contenidos · Aviso Legal · Protección de datos personales